封氏诱使方亨行庚帖写下“銮驾迎亲”字样,获得方亨行欺君犯上罪证。玉梅改名郑十朋乔装进京,状告方亨行。途中相遇进京应试举子洪学勤,结伴同行,共赴考场。中秋将至,八府巡按催促燕文敏返里完婚。自赠洪学勤柬帖,许与玉梅之身。八府巡按判明案情,擒拿总兵方亨行。对此,吕瑞英奉为信条。1956年,年仅23岁的吕瑞英就主演了《穆桂英挂帅》。
导演肖桂云获第33届华鼎奖终身成就奖,她有哪些经典作品?最佳答案导演肖桂云获第33届华鼎奖终身成就奖,近日的时候第33届华鼎奖在中国澳门公布,而在这一次的颁奖典礼当中,导...今天百视网小编就给我们广大朋友来聊聊老电影戏曲片桃李梅,以下关于观点希望能帮助到您找到想要的答案。
导演肖桂云获第33届华鼎奖终身成就奖,她有哪些经典作品?
最佳答案导演肖桂云获第33届华鼎奖终身成就奖,近日的时候第33届华鼎奖在中国澳门公布,而在这一次的颁奖典礼当中,导演肖桂云就获得了终身成就奖,因为他曾经指导过多部经典的影片获得这一个终身成就奖也是实至名归。那么他有哪些经典的作品呢?他的作品还是比较多的,就比如说他个人所指导的电影《希望》,《开国大典》。
导演肖桂云获第33届华鼎奖终身成就奖
近日的时候第33届华鼎奖在中国澳门工作,而在这一次颁奖典礼当中,导演肖桂云就在一众导演当中获得了终身成就奖,其实他获得这一个奖也可以说是实至名归的,因为他曾经指导过很多部经典的影片,这一次他能够打败这么多导演获得终身成就奖是实至名归,桑葚在这一次的获奖名单当中,有郑佩佩,请你等多名实力派巨将。
她有哪些经典作品?
那么他有过哪些经典的作品呢?其他的精品作品还是比较多的,就比如说他第1次指导个人电影《希望》当时也是取得了不错的成绩,在之后他也是指导过戏曲电影《桃李梅》,历史电影《开国大典》当时这部影片还获得了电影金鸡奖的最佳故事奖,最佳导演奖最佳编剧奖最佳男配角奖等等。而且除此之外,他还是拍过很多的影视作品《抗美援朝》,《星海》等等。
温馨小提示
其实他拍摄的影片大部分都是讲述了普通人生活的影片,也表现出了非一般的气魄和胆略,勇敢地揭示社会的矛盾感,给予那些丑恶的现象一个曝光,他的影视作品其实已经是不满足于有头有尾的叙述一个故事了,在他的作品当中在讲述故事的同时还想做的更美,更加的有诗情画意,同时也让观众欣赏到更多的哲学与思考。
年画( )取材于吉剧经典曲目《桃李梅》。
最佳答案年画《桃李梅》取材于吉剧经典曲目《桃李梅》。
介绍
秦腔全本大戏《桃李梅》为秦腔移植剧目。1981年,长春电影制片厂将吉林省吉剧团创作演出的新编吉剧《桃李梅》拍摄成戏曲电影。此后,该剧被全国多个剧种移植演出。
历史
1959年,吉剧实验剧团演出吉剧创建初期实验剧目吉剧喜剧大戏《桃李梅》。1978年,文化部调吉林省吉剧团进京演出,"闺戏"一折和首都观众见面。
1981年,长春电影制片厂将吉林省吉剧团创作演出的新编吉剧《桃李梅》拍摄成戏曲电影。此后,该剧被全国多个剧种移植演出。吉剧《桃李梅》原作薛白洛,改编吉林省吉剧团,执笔刘中、王肯。
剧情
秦腔全本大戏《桃李梅》故事情节:明朝万历年间,集宁县知县袁如海为人懦弱,夫人封氏精明强干,养有三个漂亮女儿:玉桃、玉李、玉梅。长女玉桃已嫁总兵府文案赵运华,次女玉李聘与甥儿燕文敏,三女玉梅待字阁中。玉梅精通诗书,聪明过人,封氏爱如掌上明珠。
一日庙会,玉李被总兵方亨行看中,迫使赵运华为媒,强逼袁如海应下亲事,纳来聘礼钗裙,订于中秋行娶。玉李心系表兄,正在试穿钗裙,却被丫鬟告知:钗裙总兵所纳,将要与其做妾。封氏、玉梅各显神通,智斗总兵。
玉梅和丫鬟促成燕文敏与玉李花园订下海誓山盟,上京求取功名。封氏诱使方亨行庚帖写下“銮驾迎亲”字样,获得方亨行欺君犯上罪证。玉梅改名郑十朋乔装进京,状告方亨行。途中相遇进京应试举子洪学勤,结伴同行,共赴考场。
“郑十鹏”得中头名状元,钦封八府巡按,燕文敏、洪学勤同科俱得功名。中秋将至,八府巡按催促燕文敏返里完婚。自赠洪学勤柬帖,许与玉梅之身。时值中秋前夜,几近抬亲之期,玉李悲痛欲绝,忽然传来喜信:燕文敏衣锦还乡。
中秋佳节,燕、方两家袁府迎亲,争持不下。八府巡按判明案情,擒拿总兵方亨行。然却未将二小姐玉李判与燕文敏,径自拉向后堂而去。袁如海和燕文敏惊疑无措,封氏闻讯赶到后堂,只见八府巡按拥玉桃、玉李一处。封氏愤恨痛打巡按,玉桃方还女儿之身。洪学勤持柬迎亲,袁府喜气盈门,各拜花堂。
吕瑞英的相关轶事
最佳答案一戏一腔:听唱腔能分辨人物
科班时,师傅对吕瑞英说:“演员演戏,乌龟、王八、强盗、贼,样样都要会演。”对此,吕瑞英奉为信条。舞台上,什么角色她都敢尝试。因此,她戏路宽广,文的武的,老的少的,小姐丫头,正面反面,她都能演。
吕瑞英的老搭档、老生名家张桂凤说:“不管我们在台下有多熟悉,到了台上,她就会让我感到她是我在剧中的那个‘她’:演《打金枝》,她见我又娇又怕,就是我又爱又恼的女儿;演《九斤姑娘》,她非但叫我爱煞却捞不着,还要和我对着干;演《金山战鼓》,她是我20年烽火姻缘结发妻;演《二堂放子》,她是我大贤大德的好夫人……我们演过父女、夫妻、君臣、主仆、同僚、对头,一起经历过各种悲欢离合,但她从来不让我感觉这一个‘她’有那一个‘她’的影子。我最喜欢和她搭档演戏,我和她演得最过瘾的,是《凄凉辽宫月》。”
《凄凉辽宫月》是吕瑞英的代表作。1946年,周恩来第一次观看越剧时,观看的就是袁雪芬主演的这部戏,35年后上海越剧院恢复重演,意义重大。袁雪芬回忆说:“主演萧皇后的第一人选并非吕瑞英,但首选的演员推脱后,我第一个就想到了吕瑞英。她是一个很全面的演员,应该能有更多的发挥。”当袁雪芬说明原委,吕瑞英什么也没说,拿起剧本,就回去准备了。有人对吕瑞英说:“你也是大角儿,人家不演的戏,你当替补,多掉价啊。”吕瑞英只是笑笑,自顾自进入萧皇后的世界里了。
在《凄凉辽宫月》的最后一场,吕瑞英创作了一段脍炙人口的“弦下调”《一弯冷月照宫墙》。之后,还有一个唱段“深宫不识征战苦”,这是一段点题的唱,如果唱得不好,就会影响这场戏的艺术效果。吕瑞英在传统的越剧调腔之外,创造性地用E调唱腔,并让乐队借用京剧反二黄的过门来渲染气氛,收到了极佳的艺术效果。对这段“收尾”唱腔,袁雪芬赞赏有加:“很好听,也把戏推向了高潮。”
于是,很多人建议:今后要反复运用这些旋律,让它成为“吕派”的特征性旋律。也有人劝吕瑞英:“你每个戏的唱腔都是新的,观众都会记不住的。”更有人议论:“吕瑞英的唱腔,好听不好学。”吕瑞英却坚持:“唱腔代表人物的语言,不同的人物,不可能说一样的话。唱腔是否符合人物性格、是否好听,这是我可以左右的;至于好不好学,能不能学,我无法左右。”在这个问题上,被人议论多了,吕瑞英发下狠话:“我只想着创造人物,从不想要刻意去创造流派。如果为了形成我的流派,而要我去反复唱一些容易让人辨认的固定唱腔,我不愿意。如果因此要我改变自己的艺术追求,我宁可让这个流派断子绝孙。”
1989年,吕瑞英在卸掉上海越剧院院长一职后,着手打磨她的“看家戏”《穆桂英》。1956年,年仅23岁的吕瑞英就主演了《穆桂英挂帅》。那时,吕瑞英借鉴豫剧的音乐,设计了一段脍炙人口的“辕门外三声炮响如雷震”。两年后,又主演了根据川剧改编的《辕门责夫》。在穆桂英的舞台形象阔别观众近30年后,吕瑞英“再披战袍”,由编剧周水荷将《穆桂英挂帅》和《辕门责夫》合而为一,并增加了两场新作“辞印”和“接印”,成为越剧《穆桂英》。其中《辞印》一场,杨家将不堪朝廷妄加谋逆之罪,愤然辞印还乡,穆桂英有一段历数杨家满门忠良为国捐躯的唱段。吕瑞英给人物选用了刚刚在越剧界萌芽的“降B调”,以体现穆桂英的悲愤难平。然而,这时吕瑞英已经56岁,再不是30年前的“穆桂英”,因此曲调调门较高,难度太大,有人建议删掉这段唱,吕瑞英却力图努力克服困难,以求艺术上的完美,并说:“如果正式演出前,我还是唱不下来,就删掉;但请让我试一试。”于是,酷暑时节,早上9点钟才排戏,吕瑞英7点刚过就出现在了排练场,练功、练唱,正式排戏时,早已浑身大汗淋漓。终于,《穆桂英》演出了,轰动一时,这段“辞印”新腔也成为了吕派的又一经典唱段。
这次,何占豪创作《吕派交响》,再听《穆桂英》时,不由得感慨:“只一句‘辕门外三声炮响如雷震’,千军万马的音乐形象便跃然眼前,我只需稍作渲染,便成了交响乐。吕瑞英不是作曲家,但她的音乐创作方法却是作曲家式的。吕瑞英从人物出发,用接近歌剧作曲的方法创造了不同人物的声腔,一戏一腔,少有类同,听其唱腔便能分辨人物,这很了不起。”
注入华丽明亮青春昂扬的声腔特色
进入国家院团后,吕瑞英就像一只百灵鸟,沐浴着阳光,唱出了欢乐而美妙的歌。科班的底子,十足的灵气,甜润的嗓音,可爱的扮相,20岁出头吕瑞英就成了剧院的重点培养对象,从《梁祝》的银心、《西厢记》的红娘到《打金枝》的君蕊公主,她接二连三地创造出了栩栩如生的人物形象。
吕瑞英说:“新中国成立后的十几年间,是我人生中最舒心的一段日子,所有人都在栽培我。在越剧发展最黄金的十几年里,我没有任何负担,可以全身心地投入人物创作。”在悲伤的旧时代,越剧用悲伤的曲调让悲伤的人们集体流泪;在昂扬的新时代,吕瑞英给越剧带来了阳光灿烂般的欢乐。吕瑞英从上世纪50年代发展起来的流派唱腔,大大弱化了越剧普遍具有的哀怨情调,注入了华丽明亮、青春昂扬的声腔特色,给人以春风扑面、阳光明媚之感。
进了华东戏曲研究院,吕瑞英就像海绵一样吸收知识。她学文化、学音乐理论,学弹钢琴,学视唱练耳,她还自己找老师,念完了高中课程。何占豪说,越剧的流派创始人,个个都是伟大的作曲家。吕瑞英与众不同的地方,在于她有很高的音乐天赋,也有“专曲专用”的音乐追求,更有机遇和条件提高音乐修养。因此,她能在传统调腔之外,创造性地吸收、运用各种新调新腔,使自己在塑造人物的音乐形象时,能够应人创腔,曲调、板式、调性特别丰富多样,也特别具有表现力和多姿多彩的音乐性,这在越剧界是比较少见的。
1954年,吕瑞英首次排演了她的名剧《打金枝》。导演陈鹏点拨她要演出公主的“骄娇”二气,但是要“骄得可爱”。如何让这个“骄傲公主”骄得可爱呢?吕瑞英想起一部外国电影,影片里,女主角用手向上拍着球,眼不看球,如此上场,神情颇为自得。何不将此借鉴到君蕊公主的出场上?于是,《打金枝·闯宫》一开场,君蕊公主如旋风般出场,头向侧仰,“不可一世”地亮相,顿时,一股青春气息扑面而来。开头一句“头戴珠冠压鬓齐”,骄傲而甜美;唱到“当今皇上是我父,我本是金枝玉叶驸马妻”时,公主身上散发出内心满满的优越感,而此时的一转身,韵味独具。与吕瑞英在《打金枝》里斗了30余年嘴的“驸马”范瑞娟说:“每当此时,便禁不住的满心欢喜。”那一年,吕瑞英带着《打金枝》参加了第一届华东戏曲汇演,一个21岁的青年演员,便和尹桂芳、范瑞娟、傅全香、徐玉兰、张桂凤等越剧名家一起,获得了名额极少的一等奖。
为了能进“华东”,吕瑞英挨过养母一记耳光;为了《打金枝》,她也挨过一次耳光。那是在1983年,范瑞娟突发眼疾无法登台演出《打金枝》,名小生徐玉兰临时顶替。在台上,两人越演越来劲,当演到郭暧吓唬公主说:“我不但要教训你,我还要打你”的时候,公主轻瞥一眼,下巴一扬,逼上前去说:“你打,你打,量你也不敢打。”郭暧真的被惹火了,一个巴掌“啪”地揍过去,只听到“哗啦啦”一声,公主凤冠上的珠子都被震落,散了一地。下了台,徐玉兰赶紧去看吕瑞英,发现她的脸都被打红了。吕瑞英娇嗔地说:“你还真的打我呀。”徐玉兰虽心疼,嘴上却不饶:“谁叫你的表演那么真实呢?这个巴掌真是你‘自己讨打’的。”
在越剧电影《红楼梦》里,徐玉兰演的是贾宝玉,吕瑞英演的是薛宝钗。宝玉对劝他“谈讲些仕途经济好学问”的宝钗,嗤之以鼻;然而,对“宝姐姐”吕瑞英的艺术,徐玉兰却推崇有加,认为“她能把人物角角落落的地方都嚼透,所以她演的人物很精致,但表现得又很自然,这是因为吕瑞英创作人物时花了很多心思。这种艺术,因为高级,所以难学。”所以才会有“吕瑞英的艺术,好看好听却难学”一说。
千人千面:将演和唱糅为一体
“文革”期间,吕瑞英无奈离开舞台,举家迁往广东,在雷州半岛当上了派出所的所长,1978年8月,吕瑞英回到了上海,回到了阔别13年的越剧舞台。当吕瑞英再一次出现在时任上海越剧院院长袁雪芬面前时,袁雪芬惊呆了:“是瑞英吗?”136斤体重的吕瑞英比原先胖了近30斤。当时,有很多人断定,她不可能恢复艺术风采了。
要上舞台,就必须改变形象。吕瑞英开始玩命地减肥、练功,渐渐地,把体重降到了110斤,她还专门拜师学习声乐,恢复了嗓音的青春。重回越剧院后,吕瑞英排演的第一部戏是《傲蕾·一兰》,跟她搭档的是范派男小生史济华。对吕瑞英这位自创一个流派的艺术家,剧组所有人都充满敬佩。开始排戏时,史济华对她说:“您是肉,我们是菜,我们来搭配您。”吕瑞英莞尔一笑,说:“现在是菜比肉贵。”一句话,一下子把她跟大伙的心就拉近了。
两年后,吕瑞英主演的喜剧《桃李梅》投排了,越剧院请来话剧导演李家耀执导。李家耀发现,吕瑞英身上丝毫没有唯我独尊的旧艺人习气。按说,她是《桃李梅》中的第一号人物,剧组理应充分发挥吕派唱腔的优势。然而,吕瑞英为了在唱腔设置上能够让男演员发挥得“淋漓尽致”,主动提议导演:把观众熟悉的传统腔如“尺调腔”、“四工腔”等,尽量给男演员使用,自己可以选唱并不讨巧、比较难唱的创新调式。如此“削足适履”,对功成名就的艺术家,常常是很犯忌的。吕瑞英却不在乎,她乐于破格创新,使她创作的人物“千人千面”,让她的演和唱糅为一体,达到既唯美又传神的境界。
1983年,上海越剧院排演男女合演的越剧《花中君子》。那一年,吕瑞英已50岁,要出演开场时才只有14岁的李素萍,很多人都说“不合适”;吕瑞英能不能超越前辈小白玉梅,拿下全剧的核心唱段《爬堂》,很多人也都很怀疑。吕瑞英却不管这些议论。生活中,吕瑞英和蔼可亲,人称“宝姐姐”,因此会被民主推选为上海越剧院的院长;艺术上,吕瑞英却很有主见,人称排练场上的“小霸王”。这次,“小霸王”又坚定信心,要排演她的《花中君子》了。对剧中李素萍的弟弟李凤鸣,吕瑞英挑选了初出茅庐的赵志刚来扮演。
吕瑞英常说,戏是“排”出来的,排戏时敷衍了事,是不可能排得出好戏的。“赠弟卖身银”一场,为了葬父、助弟读书,李素萍被迫自卖自身。为了不让弟弟牵挂,她面带笑容劝慰弟弟。有一次,排练到这段时,吕瑞英竟突然恸哭起来,眼泪像泉水一样涌了出来。赵志刚完全看呆了。直到在场的袁雪芬说:“瑞英啊,你不能那么投入。”吕瑞英才慢慢止住哭声。赵志刚说,20多年过去了,然而,这一情景依然历历在目:“榜样的力量是无穷的。之后,我排戏时,都是像瑞英老师那样投入,绝不敢敷衍了事。”
至于《爬堂》,编剧为吕瑞英写了六七十句唱词,却被她“毫不领情”地删减了将近一半。她与编剧商量:“只要唱出了人物此情此景的心情,能精简的地方宁可一句也不多唱”。这段“见凤鸣”的唱段也开启了她运用唱腔设计的先河。
缘何吕瑞英没有被“框住”
上世纪50年代,一次,袁雪芬主演《梅花魂》,演到一半,突然咳血病退。第二天日场,吕瑞英就顶替登场,唱的腔,完全依照袁雪芬。多年后,有唱腔专家听到吕瑞英演唱的《梅花魂》录音资料,竟然“袁”、“吕”莫辨,很是惊讶。可见,吕瑞英是“死学”过袁雪芬的。
为了“死学”,吕瑞英放弃了去跟尹桂芳搭档担纲头肩旦,只身进“华东”,袁门立雪。袁雪芬演祝英台时,她是丫环银心;袁雪芬演崔莺莺时,她还是丫环,演红娘。通过同台“死学”,吕瑞英对袁雪芬的艺术了然于胸。
但是,吕瑞英的独特之处在于,当自己的流派已经形成之后,她没有固步自封,而是强化、张扬自己的流派特色,不断地自我突破。即:吕瑞英没有被师傅“框住”,也没有被自己“框住”。
戏曲的很多流派会把一些固定的、观众比较认可的、容易辨识的曲调反复应用,只要演员唱起这些流派的“特征性旋律”,观众就会为之鼓掌。但吕瑞英不在乎以某一种固定的曲调取胜,更不以“特征性旋律”推销自己。她总是从人物出发,为一戏造一腔。当某些流派在不同剧目之间唱腔的“重复使用率”高达60%时,吕瑞英可能连15%都不到,于是,成就了吕派艺术在音乐唱腔方面其他流派很难逾越的高峰。
创造一个流派是难能可贵的,而创造生动的人物形象更是演员的天职。在这两者之间如何平衡,如何取舍,吕瑞英作出了榜样,她给后人的启示,也许就在于此。
【田汉】田汉简介
最佳答案长春6月23日电(记者段续)由吉林省戏曲剧院等单位联合摄制的吉剧电影23日在长春首映。这部电影在吉林省实施“吉剧振兴工程”大背景下拍摄完成,旨在为吉剧的创新发展起到示范效应。
吉剧是吉林省的汉族地方剧种,在东北二人转的基础上吸收其他民间歌舞和地方戏曲元素逐步发展而成,具有深入浅出、雅俗共赏的艺术特征。由于专业性较强,电影的主要角色大多由吉林省吉剧院演员担纲。
“该片根据家喻户晓的田汉名剧《谢瑶环》改编创新而成。虽是改编剧,但其一改传统戏剧中以爱情为主线的剧情,集中笔墨呈现主人公清正廉洁、秉公执法、为国为民不计个人生死荣辱的品质。”吉林省文化厅厅长马少红说,“是一部具有时代精神和现实意义的历史廉政文化题材优秀作品。”
该片由韩志君、韩志晨编剧,作曲家张振国、赵黎东、杨柏森联合作曲,韩志君执导,刘悦、刘巧云主演。
上世纪80年代,吉剧正是随着代表
更多>>
吉剧电影长春首映改编自田汉《谢瑶环》
长春6月23日电(记者段续)由吉林省戏曲剧院等单位联合摄制的吉剧电影23日在长春首映。这部电影在吉林省实施“吉剧振兴工程”大背景下拍摄完成,旨在为吉剧的创新发展起到示范效应。
吉剧是吉林省的汉族地方剧种,在东北二人转的基础上吸收其他民间歌舞和地方戏曲元素逐步发展而成,具有深入浅出、雅俗共赏的艺术特征。由于专业性较强,电影的主要角色大多由吉林省吉剧院演员担纲。
“该片根据家喻户晓的田汉名剧《谢瑶环》改编创新而成。虽是改编剧,但其一改传统戏剧中以爱情为主线的剧情,集中笔墨呈现主人公清正廉洁、秉公执法、为国为民不计个人生死荣辱的品质。”吉林省文化厅厅长马少红说,“是一部具有时代精神和现实意义的历史廉政文化题材优秀作品。”
该片由韩志君、韩志晨编剧,作曲家张振国、赵黎东、杨柏森联合作曲,韩志君执导,刘悦、刘巧云主演。
上世纪80年代,吉剧正是随着代表剧目《桃李梅》《包公赔情》《燕青卖线》被拍成电影
更多>>
吉剧电影长春首映 改编自田汉《谢瑶环》
长春6月23日电(记者段续)由吉林省戏曲剧院等单位联合摄制的吉剧电影23日在长春首映。这部电影在吉林省实施“吉剧振兴工程”大背景下拍摄完成,旨在为吉剧的创新发展起到示范效应。
吉剧是吉林省的汉族地方剧种,在东北二人转的基础上吸收其他民间歌舞和地方戏曲元素逐步发展而成田汉简介,具有深入浅出、雅俗共赏的艺术特征。由于专业性较强,电影的主要角色大多由吉林省吉剧院演员担纲。
“该片根据家喻户晓的田汉名剧《谢瑶环》改编创新而成。虽是改编剧,但其一改传统戏剧中以爱情为主线的剧情,集中笔墨呈现主人公清正廉洁、秉公执法、为国为民不计个人生死荣辱的品质。”吉林省文化厅厅长马少红说田汉简介,“是一部具有时代精神和现实意义的历史廉政文化题材优秀作品。”
该片由韩志君、韩志晨编剧,作曲家张振国、赵黎东、杨柏森联合作曲,韩志君执导,刘悦、刘巧云主演。
上世纪80年代,吉剧正是随着代表剧目《桃李梅》《包公赔情》《燕青卖线》被拍成电影
更多>>
1921年田汉最早白话译莎士比亚剧《哈姆雷特》
核心提示:莎士比亚的作品第一次被翻译成白话文应该是在1921年,是田汉翻译的《哈孟雷特》(即《哈姆雷特》),到现在还不到一个世纪的时间。
田汉 资料图本文摘自:中新网,作者:陈辉,原题为《1921年田汉最早白话翻译莎士比亚剧<哈姆雷特>》今年4月23日,是伟大的文学家莎士比亚450周年诞辰纪念日,适逢此时,上海译文出版社推出了新译《莎士比亚全集》。莎士比亚是人类文学史上划时代的伟人,他将悲剧艺术升华到前所未有的高度。如果说,古希腊的悲剧冲突依然停留在好人与坏人之争以及上帝(命运)与人之争,则莎士比亚的《李尔王》《奥赛罗》《哈姆雷特》等则开启了性格悲剧的先河。换言之,我们曾以为,遭遇苦难是因为坏人和坏命运造成的,但莎士比亚告诉我们,在我们的人性中藏有一个魔鬼,它才是决定命运的关键力量,当我们正视自我时,人才得以成为人。莎士比亚是最早在文学领域中将人性善与人性恶加以区分的作家,由
更多>>
1921年田汉最早白话译莎士比亚剧《哈姆雷特》
核心提示:莎士比亚的作品第一次被翻译成白话文应该是在1921年,是田汉翻译的《哈孟雷特》(即《哈姆雷特》),到现在还不到一个世纪的时间。
田汉 资料图本文摘自:中新网,作者:陈辉,原题为《1921年田汉最早白话翻译莎士比亚剧<哈姆雷特>》今年4月23日,是伟大的文学家莎士比亚450周年诞辰纪念日,适逢此时,上海译文出版社推出了新译《莎士比亚全集》。莎士比亚是人类文学史上划时代的伟人,他将悲剧艺术升华到前所未有的高度。如果说,古希腊的悲剧冲突依然停留在好人与坏人之争以及上帝(命运)与人之争,则莎士比亚的《李尔王》《奥赛罗》《哈姆雷特》等则开启了性格悲剧的先河。换言之,我们曾以为,遭遇苦难是因为坏人和坏命运造成的,但莎士比亚告诉我们,在我们的人性中藏有一个魔鬼,它才是决定命运的关键力量,当我们正视自我时,人才得以成为人。莎士比亚是最早在文学领域中将人性善与人性恶加以区分的作家,由
更多>>
1921年田汉最早白话译莎士比亚剧《哈姆雷特》
核心提示:莎士比亚的作品第一次被翻译成白话文应该是在1921年,是田汉翻译的《哈孟雷特》(即《哈姆雷特》),到现在还不到一个世纪的时间。
田汉 资料图本文摘自:中新网,作者:陈辉,原题为《1921年田汉最早白话翻译莎士比亚剧<哈姆雷特>》今年4月23日,是伟大的文学家莎士比亚450周年诞辰纪念日,适逢此时,上海译文出版社推出了新译《莎士比亚全集》。莎士比亚是人类文学史上划时代的伟人,他将悲剧艺术升华到前所未有的高度。如果说,古希腊的悲剧冲突依然停留在好人与坏人之争以及上帝(命运)与人之争,则莎士比亚的《李尔王》《奥赛罗》《哈姆雷特》等则开启了性格悲剧的先河。换言之,我们曾以为,遭遇苦难是因为坏人和坏命运造成的,但莎士比亚告诉我们,在我们的人性中藏有一个魔鬼,它才是决定命运的关键力量,当我们正视自我时,人才得以成为人。莎士比亚是最早在文学领域中将人性善与人性恶加以区分的作家,由
更多>>
国歌词作者田汉故居寻访
肖桂云简历及个人资料
最佳答案肖桂云,1941年出生于黑龙江省哈尔滨市,中国内地导演,毕业于北京电影学院。
1977年,肖桂云执导个人首部电影《希望》,从而开启了她的导演生涯。1981年,执导戏曲电影《桃李梅》。1982年,开始与李前宽合作。1989年,执导历史电影《开国大典》,该片获得中国电影金鸡奖最佳故事片奖,并联合执导了剧情电影《佩剑将军》。
1993年,与李前宽联合执导了历史电影《重庆谈判》,该片获得“华表杯”政府优秀影片奖、第17届百花奖优秀影片奖。1996年,执导战争电影《红盖头》。2001年,执导战争电影《朝鲜战争》。
2006年,担任古装剧《传奇皇帝朱元璋》的导演。2011年,执导传记电影《星海》。2014年,获得“美中文化交流特殊贡献奖”。2018年3月26日,获得WeLink国际电影节杰出贡献奖。
肖桂云的人物评价
肖桂云每拍一部影片,都以认真严肃的态度,力求有完整的艺术构思(《电影评介》评)。她是以拍重大题材见长的导演,她拍摄的为数不多的几部反映普通人生活的影片,也表现出非同一般的气魄和胆略,那就是勇于揭示社会矛盾,敢于给丑恶的现象曝光。
她的电影创作,已经不再满足于能够有头有尾地叙述一个故事,她在创作中,在讲述故事时,还想做得更美,更具有诗情画惫,同时也尽量让观众在观赏时,能够得到一些哲理的思考。所以她场景的选择,在场面的调度和画面的构成时,都做到精心设计(《电影文学》评)。
了解了上面的内容,相信你已经知道在面对老电影戏曲片桃李梅时,你应该怎么做了。如果你还需要更深入的认识,可以看看百视网的其他内容。